0:11 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:14 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:17 - Vim da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:18 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
0:21 - pra lhe ver
Eng: to see you
0:23 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:26 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:28 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:30 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
0:34 - Tava la no alto da Ribeira
Eng: It was at the top of the Ribeira
0:37 - Na Bahia que è terra de muito axê
Eng: In Bahia, which is a land of a lot of axê
0:39 - Minha mae è uma grande lavadeira
Eng: My mom is a big laundress
0:42 - O meu pai nos appendera na colheita
Eng: My father taught us how to harvest
0:46 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:49 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:52 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
0:53 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
0:58 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:00 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:03 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:05 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
1:09 - Minha jangada~ vem pro Rio de janeiro
Eng: My boat arrives at Rio De Janeiro
1:12 - Vem ate Salome e São Tropè
Eng: Come to Salome and São Tropè
1:15 - Vem que eu so um bom jangadeiro
Eng: Come on, I'm just a good good rafter
1:17 - Tambem so um capoeira vim aqui so
Eng: I’m a Capoeirista as well and I only
1:20 - pra lhe ver
Eng: came to see you
1:21 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:24 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:27 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:29 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
1:33 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:36 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:39 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:40 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
1:44 - Chegar ao Rio de Janeiro
Eng: I arrived in Rio De Janeiro
1:47 - Terra com clima genial
Eng: A Land with a great climate
1:50 - Trouxe de lembrança pra você um
Eng: I brought you a souvenir
1:52 - Um atabaque pandeiro e
Eng: Atabaque a pandeiro
1:53 - tambem trouxe um berimbau
Eng: and also brought one berimbau
1:56 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
1:59 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:02 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:04 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
2:08 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:10 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:13 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:15 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
2:19 - Para na Baía de Guanabara
Eng: I stopped in the Bay of Guanabara
2:22 - De frente ao faro Cristo Redentor
Eng: Facing the Christ the Redeemer Lighthouse
2:24 - Me deu fome eu comei o Pao de açucar
Eng: I was starving and ate the sugar loaf
2:27 - Fui pra Barra da Tijuca so pra ver o meu amor
Eng: I was to Barra of the Tijuca only to see my love
2:31 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:33 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:36 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:38 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
2:42 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:45 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:48 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
2:49 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
2:54 - pra lhe ver
Eng: to see you
2:55 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
2:59 - pra lhe ver
Eng: to see you
3:00 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
3:05 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:08 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:11 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:13 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
3:17 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:20 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:22 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:24 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
3:28 - pra lhe ver
Eng: to see you
3:29 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
3:35 - pra lhe ver
Eng: to see you
3:36 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
3:40 - Vinha da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:43 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:46 - vinha da da Bahia pra lhe ver
Eng: I came from Bahia to see you
3:47 - pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
Eng: to see you, to see you, to see you
The song references the Jangada which is a fishing raft made of six longitudinal logs from the Piuva tree (similar to Balsa). It is held together with wooden pegs and vegetable fibre and constructed using only the simplest of tools. It is used off the beaches of north east Brazil by the ‘Janadeiros’. Jangadas date back thousands of years and are a strong iconic feature of Brazilian folklore. It is not uncommon for poor fisherman to spend days at a time fishing on high seas in these small craft. The chorus of this song implies the pride the singer has though coming from humble means.
The song mentions a loaf, which in humour to the fact that the famous hill in Rio is called “Sugar loaf”.