0:04 - Eh, não me chame de moleque
Eng: Eh, don't call me a punk kid
0:07 - Não me chame de moleque
Eng: Don't call me a punk kid
0:09 - Oh meu Deus
Eng: Oh my God
0:10 - Que moleque não sou eu
Eng: The punk kid isn't me
0:12 - Olha quem me chamou de moleque
Eng: Look, who called me a punk kid
0:14 - Foi besouro preto já morreu
Eng: Was Besouro Preto, who already died
0:16 - É você que é moleque
Eng: It's you that's the punk kid
0:18 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:19 - Eh não me chama moleque
Eng: Eh, don't call me a punk kid
0:20 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:21 - Eh, moleque é você
Eng: The punk kid is you
0:22 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:24 - Eh moleque danado
Eng: Eh damned punk kid
0:25 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:26 - Eh danado pra falar
Eng: Eh damned to talk
0:27 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:28 - Tua mãe num tá em casa
Eng: Your mother is not at home
0:30 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:31 - Eh moleque quer brigar
Eng: Eh punk kid wants to fight
0:32 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:33 - É você que é Moleque
Eng: It's you that's the punk kid
0:35 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:36 - É você que é Moleque
Eng: It's you that's the punk kid
0:37 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:38 - Eh moleque ê você
Eng: The punk kid is you
0:39 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:40 - Eh Moleque danado
Eng: Eh damned punk kid
0:42 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:43 - Eh não me chama moleque
Eng: Eh, don't call me a punk kid
0:44 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:45 - Eh, mas moleque é você
Eng: Eh, more of a kid are you
0:47 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:48 - Eh moleque ê você
Eng: The punk kid is you
0:49 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:50 - Eh moleque e o cão
Eng: Hey punk kid and dog
0:52 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:53 - Eh mas castiga o moleque
Eng: Eh punish the punk kid
0:54 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:55 - Eh conforme a razão
Eng: Eh according to reason
0:56 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
0:57 - Eh não me chama moleque
Eng: Eh, don't call me a punk kid
0:58 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
1:00 - Eh Moleque danado
Eng: Eh damned punk kid
1:01 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
1:02 - Eh danado pra falar
Eng: Eh damned to talk
1:03 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
1:05 - Tua mãe foi pra feira
Eng: Your mother went to the fair
1:06 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
1:07 - Eh moleque quer brigar
Eng: Eh punk kid wants to fight
1:08 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
1:09 - Eh não me chama moleque
Eng: Eh, don't call me a punk kid
1:11 - Moleque É Tú
Eng: The punk kid is you
A playfully confrontational song accusing a player of being a moleque ("street urchin") deserving of punishment. Moleque (moh-LEH-keh) translates as "street urchin"; homeless street orphan. Hundreds of these children still roam the streets of today's favelas (slums) throughout Brazil. This song warns that calling the singer a moleque is a bad idea. The last person to use the insult was Mestre Besouro a legendary capoeira master. The story states that Besouro had achieved an enchanted state known as "corpo fechado" or "closed body" and no person or weapon could effectively cause him any harm. He was killed only after a jealous boss ordered the fabrication of an equally enchanted knife called "faca de tucum."