0:15 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:19 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:20 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:23 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:27 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:28 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:30 - Me leva
Eng: Take me
0:32 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:36 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:37 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:39 - Quambo meu berimbau toca
Eng: Quambo my berimbau plays
0:41 - Lembro dos meus ancestrais
Eng: I remember my ancestors
0:43 - Trabalhando e apanhando
Eng: Working and gathering
0:45 - Dentro dos canavias
Eng: Inside the cane fields
0:47 - Me leva
Eng: Take me
0:48 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:53 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:53 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:56 - Me leva
Eng: Take me
0:57 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
1:01 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
1:02 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
1:04 - O negro no cativeiro
Eng: The black man in captivity
1:07 - Da terra mãe foi embora
Eng: From the mother's land went away
1:09 - Lutando sem paradeiro
Eng: Fighting without whereabouts
1:11 - Como luta até agora
Eng: How you fight so far
1:13 - Me leva
Eng: Take me
1:14 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
1:18 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
1:19 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
1:21 - Me leva
Eng: Take me
1:22 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
1:26 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
1:27 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
1:30 - Quando eu vou a Bahia
Eng: When I go to Bahia
1:32 - Nunca me falha a memória
Eng: My memory never fails
1:34 - Lembrando dos grandes mestres
Eng: Remembering the great masters
1:36 - Que ficarão na historia
Eng: Who will go down in history
1:38 - Me leva
Eng: Take me
1:39 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
1:43 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
1:44 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
1:46 - Me leva
Eng: Take me
1:47 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
1:52 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
1:53 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
1:55 - Oi me leva para Recife
Eng: Hi takes me to Recife
1:57 - Que eu tambem quero jogar
Eng: That I also want to play
2:00 - La na casa da cultura
Eng: There in the house of culture
2:01 - E na ilha de tamaracá
Eng: And on the island of tamaracá
2:04 - Me leva
Eng: Take me
2:05 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
2:09 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
2:10 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
2:12 - Me leva
Eng: Take me
2:14 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
2:18 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
2:18 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
2:21 - Minha vida é um livro aberto com história pra contar
Eng: My life is an open book with a story to tell
2:26 - Para chegar onde eu cheguei
Eng: To get where I am
2:27 - Eu tive muito que ralar
Eng: I've had a lot to worry about
2:29 - Me leva
Eng: Take me
2:31 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
2:35 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
2:35 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
2:38 - Me leva
Eng: Take me
2:39 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
2:43 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
2:44 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
2:47 - Me leva
Eng: Take me
2:48 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
2:52 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
2:53 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me