0:00:15 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:00:19 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:00:20 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:00:23 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:00:27 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:00:28 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:00:30 - Me leva
Eng: Take me
0:00:32 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:00:36 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:00:37 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:00:39 - Quambo meu berimbau toca
Eng: Quambo my berimbau plays
0:00:41 - Lembro dos meus ancestrais
Eng: I remember my ancestors
0:00:43 - Trabalhando e apanhando
Eng: Working and gathering
0:00:45 - Dentro dos canavias
Eng: Inside the cane fields
0:00:47 - Me leva
Eng: Take me
0:00:48 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:00:53 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:00:53 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:00:56 - Me leva
Eng: Take me
0:00:57 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:01:01 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:01:02 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:01:04 - O negro no cativeiro
Eng: The black man in captivity
0:01:07 - Da terra mãe foi embora
Eng: From the mother's land went away
0:01:09 - Lutando sem paradeiro
Eng: Fighting without whereabouts
0:01:11 - Como luta até agora
Eng: How you fight so far
0:01:13 - Me leva
Eng: Take me
0:01:14 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:01:18 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:01:19 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:01:21 - Me leva
Eng: Take me
0:01:22 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:01:26 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:01:27 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:01:30 - Quando eu vou a Bahia
Eng: When I go to Bahia
0:01:32 - Nunca me falha a memória
Eng: My memory never fails
0:01:34 - Lembrando dos grandes mestres
Eng: Remembering the great masters
0:01:36 - Que ficarão na historia
Eng: Who will go down in history
0:01:38 - Me leva
Eng: Take me
0:01:39 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:01:43 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:01:44 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:01:46 - Me leva
Eng: Take me
0:01:47 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:01:52 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:01:53 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:01:55 - Oi me leva para Recife
Eng: Hi takes me to Recife
0:01:57 - Que eu tambem quero jogar
Eng: That I also want to play
0:02:00 - La na casa da cultura
Eng: There in the house of culture
0:02:01 - E na ilha de tamaracá
Eng: And on the island of tamaracá
0:02:04 - Me leva
Eng: Take me
0:02:05 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:02:09 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:02:10 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:02:12 - Me leva
Eng: Take me
0:02:14 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:02:18 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:02:18 - No Som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:02:21 - Minha vida é um livro aberto com história pra contar
Eng: My life is an open book with a story to tell
0:02:26 - Para chegar onde eu cheguei
Eng: To get where I am
0:02:27 - Eu tive muito que ralar
Eng: I've had a lot to worry about
0:02:29 - Me leva
Eng: Take me
0:02:31 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:02:35 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:02:35 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:02:38 - Me leva
Eng: Take me
0:02:39 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:02:43 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:02:44 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me
0:02:47 - Me leva
Eng: Take me
0:02:48 - Me leva, me leva
Eng: Take me, take me
0:02:52 - Me leva no som
Eng: It takes me to the sound
0:02:53 - No som de um berimbau me leva
Eng: In the sound of a berimbau it takes me