0:00:06 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:11 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:14 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:00:16 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:20 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:22 - Quem trança atabaque peleja no couro
Eng: Those who braid atabaque fight on leather
0:00:24 - Nem todo amarelo é ouro
Eng: Not all yellow is gold
0:00:26 - Nem tudo que sobe desce
Eng: Not everything that goes up comes down
0:00:28 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not all brave ones are called Besouro
0:00:31 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:00:33 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:36 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:39 - Hoje é dia de festa
Eng: Today is feast day
0:00:41 - Teve missa e procissão
Eng: Had mass and procession
0:00:43 - A roda é na praça da igreja
Eng: The roda is in the church square
0:00:45 - Valentia hoje não
Eng: No bravery today
0:00:48 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:00:49 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:54 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:00:56 - De longe vejo o cortejo
Eng: From afar I see the procession
0:00:58 - O santo vem no andor
Eng: The saint comes in andor
0:01:00 - Quem quiser pagar promessa
Eng: Whoever wants to pay a promise
0:01:02 - Pague pra Nosso Senhor
Eng: Pay to our Lord
0:01:05 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:01:06 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:10 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:12 - Ontem era, hoje não é
Eng: Yesterday was, not today
0:01:14 - Nem tudo que balança cai
Eng: Not everything that swings falls
0:01:17 - Berimbau tocou sereno
Eng: Berimbau played serene
0:01:19 - Mandinga e molho meu rapaz
Eng: Mandinga and sauce my boy
0:01:21 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:01:23 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:27 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:29 - O toque do gunga diz
Eng: The touch of the gunga says
0:01:31 - Yudo tem hora e lugar
Eng: Everything has a time and place
0:01:33 - Quem sabe na academia
Eng: Who knows in academy
0:01:35 - é melhor de vadiar
Eng: It is better to wander
0:01:38 - Chama Besouro
Eng: Called Besouro
0:01:39 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:43 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:46 - E Chama Besouro
Eng: And called Besouro
0:01:48 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
0:01:51 - Nem todo valente se chama Besouro
Eng: Not every brave man is called Besouro
Besouro is a semi-mythical character from Brazilian Folklore. He is celebrated as a Bahian hero, who fought against corrupt police and injustice, using a combination of his unrivalled Capoeira skills, malicía, and mandinga. Just like Robin Hood, though officially a wanted criminal and outlaw, he was really a champion of the people and a freedom fighter.