0:00:03 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:00:07 - Sou da Bahia
Eng: I'm from Bahia
0:00:08 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:00:11 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:00:15 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:00:16 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:00:19 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:00:23 - eeee
0:00:24 - Mas eu sou da Bahia, sou lá de Itabuna terra do Cacau
Eng: But I'm from Bahia, I'm from Itabuna land of Cacau
0:00:27 - Lä se planta beriba de dia e de noite na roda já tem berimbau
Eng: There is a beriba plant day and night in the roda already has berimbau
0:00:31 - E a roda pra ficar legal o som é bonito e o forte coral
Eng: And the wheel to stay cool the sound is beautiful and the strong choir
0:00:35 - Bata palmas e venha ver e Luiz Medicina espaço cultural
Eng: Clap your hands and come and see Luiz Medicina cultural space
0:00:39 - Sou da Bahia
Eng: I'm from Bahia
0:00:40 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:00:43 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:00:47 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:00:48 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:00:51 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:00:54 - eeee
0:00:55 - Se você duvida de mim ta feito o convite pra ir confirmar
Eng: If you doubt me, the invitation to confirm is done
0:00:59 - Você vai é ficar encantado com a capoeira que rola por lá
Eng: You will be enchanted by the capoeira that happens there
0:01:03 - Lá tem o Badoque, o Carlinho, tem o pão de milho e o lampião
Eng: There is Badoque, Carlinho, there is corn bread and lamp
0:01:07 - O ninja, Arthur, risadinha são tão camaradas parece irmão
Eng: The ninja, Arthur, giggles are so comrades like brother
0:01:11 - Minha família é muito unida tem o carioca e o arrepiado
Eng: My family is very close together, they have the carioca and the creepy
0:01:15 - Pra fechar tem mestre magrelo que lá em Itabuna é o mais respeitado
Eng: To close, there is a skinny master who in Itabuna is the most respected
0:01:18 - Sou da Bahia
Eng: I'm from Bahia
0:01:19 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:01:23 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:01:26 - eu bou prala
Eng: I will go there
0:01:27 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:01:31 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:01:34 - eeee
0:01:35 - Mas eu sou da Bahia, sou lá de Itabuna terra do Cacau
Eng: But I'm from Bahia, I'm from Itabuna land of Cacau
0:01:39 - Lä se planta beriba de dia e de noite na roda já tem berimbau
Eng: There is a beriba plant day and night in the roda already has berimbau
0:01:43 - E a roda pra ficar legal o som é bonito e o forte coral
Eng: And the wheel to stay cool the sound is beautiful and the strong choir
0:01:46 - Bata palmas e venha ver e Luiz Medicina espaço cultural
Eng: Clap your hands and come and see Luiz Medicina cultural space
0:01:50 - Sou da Bahia
Eng: I'm from Bahia
0:01:51 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:01:55 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:01:58 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:01:59 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:02:03 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:02:06 - eeee
0:02:07 - Se você duvida de mim ta feito o convite pra ir confirmar
Eng: If you doubt me, the invitation to confirm is done
0:02:10 - Você vai é ficar encantado com a capoeira que rola por lá
Eng: You will be enchanted by the capoeira that happens there
0:02:14 - Lá tem o Badoque, o Carlinho, tem o pão de milho e o lampião
Eng: There is Badoque, Carlinho, there is corn bread and lamp
0:02:18 - O ninja, Arthur, risadinha são tão camaradas parece irmão
Eng: The ninja, Arthur, giggles are so comrades like brother
0:02:22 - Minha família é muito unida tem o carioca e o arrepiado
Eng: My family is very close together, they have the carioca and the creepy
0:02:26 - Pra fechar tem mestre magrelo que lá em Itabuna é o mais respeitado
Eng: To close, there is a skinny master who in Itabuna is the most respected
0:02:30 - Sou da Bahia
Eng: I'm from Bahia
0:02:31 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:02:34 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:02:38 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:02:39 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:02:42 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:02:46 - eu bou prala
Eng: I will go there
0:02:47 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:02:51 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:02:54 - eu bou prala
Eng: I will go there
0:02:55 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:02:59 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:03:03 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:03:07 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:03:10 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:03:11 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:03:15 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna
0:03:18 - eu sou de lá
Eng: I'm hers
0:03:19 - Sou da Bahia, eu sou lá de Itabuna
Eng: I'm from Bahia, I'm from Itabuna
0:03:23 - Terra do Mestre Magrelo, Luiz Medicina e também Suassuna
Eng: Land of Mestre Magrelo, Luiz Medicina and also Suassuna