0:00:10 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:12 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:13 - Camarão na areia
Eng: Shrimps in the sand
0:00:15 - Camarão tava sentado
Eng: Shrimps were sitting
0:00:17 - Falando da
Eng: Speaking of
0:00:18 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:00:19 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:21 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:22 - Camarão na areia
Eng: Shrimps in the sand
0:00:24 - Camarão tava sentado
Eng: Shrimps were sitting
0:00:26 - Falando da
Eng: Speaking of
0:00:27 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:00:29 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:31 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:32 - Camarão sentado
Eng: Shrimps sitting
0:00:33 - Falando da
Eng: Speaking of
0:00:34 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:00:35 - E camarão malvado
Eng: And evil shrimps
0:00:38 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:40 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:41 - Camarão sentado
Eng: Shrimps sitting
0:00:43 - Falando da
Eng: Speaking of
0:00:43 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:00:45 - E camarão malvado
Eng: And evil shrimps
0:00:47 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:49 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:50 - Camarão na areia
Eng: Shrimps in the sand
0:00:52 - Camarão tava sentado
Eng: Shrimps were sitting
0:00:54 - Falando da
Eng: Speaking of
0:00:55 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:00:56 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:00:58 - Tem dois
Eng: Have two
0:00:59 - Camarão na areia
Eng: Shrimps in the sand
0:01:01 - Camarão tava sentado
Eng: Shrimps were sitting
0:01:03 - Falando da
Eng: Speaking of
0:01:04 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:01:06 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:01:07 - Tem dois
Eng: Have two
0:01:08 - Camarão sentado
Eng: Shrimps sitting
0:01:10 - Falando da
Eng: Speaking of
0:01:11 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:01:12 - E camarão malvado
Eng: And evil shrimps
0:01:15 - Na praia da Amaralina
Eng: At the beach of Amaralina
0:01:16 - Tem dois
Eng: Have two
0:01:17 - Camarão sentado
Eng: Shrimps sitting
0:01:19 - Falando da
Eng: Speaking of
0:01:20 - Vida alheia
Eng: Other people's life
0:01:21 - E camarão malvado
Eng: And evil shrimps
0:01:24 - Vovó não quer
Eng: Grandma doesn't want
0:01:26 - Casca de coco
Eng: Coconut shell
0:01:27 - No terreiro ô Maria
Eng: In the terreiro oh Maria
0:01:29 - Me faz lembrar
Eng: Reminds me
0:01:30 - Do tempo de cativeiro
Eng: From the time of captivity
0:01:33 - Vovó não quer
Eng: Grandma doesn't want
0:01:35 - Casca de coco
Eng: Coconut shell
0:01:36 - No terreiro ô Maria
Eng: In the terreiro oh Maria
0:01:38 - Me faz lembrar
Eng: Reminds me
0:01:39 - Do tempo de cativeiro
Eng: From the time of captivity
0:01:42 - Vovó não quer
Eng: Grandma doesn't want
0:01:44 - Casca de coco
Eng: Coconut shell
0:01:45 - No terreiro ô Maria
Eng: In the terreiro oh Maria
0:01:47 - Me faz lembrar
Eng: Reminds me
0:01:49 - Do tempo de cativeiro
Eng: From the time of captivity
0:01:51 - Vovó não quer
Eng: Grandma doesn't want
0:01:53 - Casca de coco
Eng: Coconut shell
0:01:55 - No terreiro ô Maria
Eng: In the terreiro oh Maria
0:01:56 - Me faz lembrar
Eng: Reminds me
0:01:58 - Do tempo de cativeiro
Eng: From the time of captivity
0:02:01 - Seu guarda civil não quer
Eng: Your civil guard doesn't want
0:02:04 - A roupa no quarador
0:02:06 - Seu guarda civil não quer
Eng: Your civil guard doesn't want
0:02:08 - A roupa no quarador
Eng: The clothes in the closet
0:02:11 - Meu Deus onde vou quarar
Eng: Oh my god where am i going to stay
0:02:13 - Quarar minha roupa
Eng: Wash my clothes
0:02:15 - Meu Deus onde vou quarar
Eng: Oh my god where am i going to stay
0:02:17 - Quarar minha roupa
Eng: Wash my clothes
0:02:20 - Seu guarda civil não quer
Eng: Your civil guard doesn't want
0:02:22 - A roupa no quarador
Eng: The clothes in the closet
0:02:24 - Seu guarda civil não quer
Eng: Your civil guard doesn't want
0:02:27 - A roupa no quarador
Eng: The clothes in the closet
0:02:29 - Meu Deus onde vou quarar
Eng: Oh my god where am i going to stay
0:02:31 - Quarar minha roupa
Eng: Wash my clothes
0:02:33 - Meu Deus onde vou quarar
Eng: Oh my god where am i going to stay
0:02:36 - Quarar minha roupa
Eng: Wash my clothes
0:02:39 - Samba lelê ta doente
Eng: Samba lelê is sick
0:02:41 - Ta com a cabeça quebrada
Eng: You have a broken head
0:02:43 - Samba lelê precisava
Eng: Samba lelê needed
0:02:46 - É de umas boas palmadas
Eng: It's a good spanking
0:02:48 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:02:49 - Ó lelê
Eng: O lelê
0:02:50 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:02:51 - Ó lala
Eng: O lala
0:02:52 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:02:54 - Ó lelê
Eng: O lelê
0:02:55 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:02:56 - Ó lala
Eng: O lala
0:02:57 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:02:58 - Ó lelê
Eng: O lelê
0:02:59 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:03:01 - Ó lala
Eng: O lala
0:03:02 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:03:03 - Ó lelê
Eng: O lelê
0:03:04 - Samba, samba, samba
Eng: Samba, samba, samba
0:03:05 - Ó lala
Eng: O lala
Amaralina Beach is a famous beach in Bahia. The song is talks about two shrimps gossiping.