0:21 - Le le le le le le le
Eng: Le le le le le le le
0:27 - le le le le le le lea
Eng: le le le le le le lea
0:30 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
0:32 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
0:35 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
0:38 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
0:41 - Sou arte e luta brasileira
Eng: I am Brazilian art and fight
0:46 - Eu sou o som do berimbau
Eng: I am the sound of the berimbau
0:52 - Eu sou o lamento de um guerreiro
Eng: I am the lament of a warrior
0:57 - Sou o negro do canavial
Eng: I'm the black man from the sugarcane field
1:01 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
1:03 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
1:07 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
1:09 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
1:12 - Na senzala eu nasci
Eng: In the slave quarters I was born
1:17 - Quilombo eu amadureci
Eng: I matured in Quilombo
1:23 - Na guerra eu fui posto em prova
Eng: In the war I was put to the test
1:29 - Voltei pois lutei pra ganhar
Eng: I came back because I fought to win
1:32 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
1:35 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
1:38 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
1:41 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
1:43 - E para quem não me conhece
Eng: And for those who don't know me
1:49 - Agora eu vou-me apresentar
Eng: Now I'm going to introduce myself
1:54 - Olha eu me chamo capoeira
Eng: Look I'm called capoeira
2:00 - Sou vida e forma de luta
Eng: I'm life and form of fight
2:03 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:06 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
2:09 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:12 - le le le le le le lea
Eng: le le le le le le lea
2:15 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:18 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
2:21 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:24 - le le le le le le lea
Eng: le le le le le le lea
2:26 - Eu luto pela liberdade
Eng: I fight for freedom
2:31 - Contra o racismo e descriminação
Eng: Against racism and discrimination
2:37 - Eu quero paz na humanidade
Eng: I want peace in humanity
2:43 - Ver todos se tratando como irmãos
Eng: To see everyone treating each other like brothers
2:47 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:49 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le
2:52 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
2:55 - le le le le le le lea
Eng: le le le le le le lea
2:58 - Oh Le le le le le le
Eng: Oh Le le le le le le
3:00 - Le le le le le le
Eng: Le le le le le le