A História Nos Engana

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

A História Nos Engana

Author: Mestre Moraes

Author: Mestre Moraes

Song Lyrics

0:21 - A história nos engana

Eng: The history misleads us

0:26 - Diz tudo pelo contrário

Eng: Says it all instead

0:30 - Até diz que aboliçâo

Eng: Until says the Abolitionism

0:33 - Aconteceu no més do maio

Eng: Happened in the month of May

0:37 - A prova dessa mentira

Eng: The Proof of this lie

0:40 - É que da miséria ou não saio

Eng: Is the poverty that do not go

0:45 - Viva vinte de novembro

Eng: Long live the twentieth November

0:48 - Momento para se lembrar

Eng: Moment to remember

0:52 - Não vejo no treze de maio

Eng: I do not see the May 13

0:56 - Nada para comemorar

Eng: Nothing to celebrate

1:00 - Muitos tempos se passaram

Eng: Many times have passed

1:04 - E o negro sempre a lutar

Eng: And it’s always the black struggle

1:08 - Zumbi é nosso herói

Eng: Zumbi is our hero

1:12 - Zumbi é nosso herói, colega velha

Eng: Zumbi is our hero, old colleague

1:16 - Do Palmares foi senhor

Eng: That was to Lord of Palmares

1:20 - Pela causa de homen negro

Eng: For the cause of black man

1:23 - Foi ele que mais lutou

Eng: It was he who fought more

1:27 - A pesar de toda luta, colega velha

Eng: In spite of every fight,old colleague

1:31 - O negro nâo se libertou, camara

Eng: The black is not free, friend

1:35 - Iê, é hora, é hora

Eng: Hey, it's time, it's time

1:37 - Iêee, é hora, é hora, camará

Eng: Iêee, it's time, it's time, my friend

1:41 - Oiaia, vamos embora

Eng: Oiaia, let's go

1:44 - Iêee, vamos embora, camará

Eng: Iêee, let's go, my friend

1:49 - Oia, péla barra afora

Eng: Hi, over there

1:52 - Iêee, péla barra afora, camará

Eng: Iêee, across the bar, my friend

1:57 - Oiaia, viva meu deus

Eng: Oiaia, long live my god

1:59 - Iêee, viva meu deus, camará

Eng: Ieeee, live my God, my friend

2:04 - Oia, vive meu mestre

Eng: Hi, long live my master

2:07 - Iêee, vive meu mestre, camará

Eng: Iêee, live my master, my friend

2:12 - Oiaia, quem me ensinou

Eng: Oiaia, who taught me

2:15 - Iêee, quem me ensinou, camará

Eng: Iêee, who taught me, my friend

History and sentiment behind song

This is a praise song for Zumbi the leader of “Quilombo dos Palmares” who fought against slavery. The song protests against the historical fact that princess Isabel of Brazil, abolished slavery. Although she signed the “Golden Law” cancelling abolitionism in Brazil on 13 of May 1888, Meste Moraes claims that slavery stayed and the poverty that remained among black people is the proof of that. Instead of celebrating the 13 of May as the liberation day, the 20 of November is the date to remember – the day where Zumbi, who was the real hero in the eyes of the Brazilian blacks, died.

Other Songs

Card image

Preto Velho

Style: Not set


Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Card image

Bahia O Bahia

Style: Not set


Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Not set

Card image

Guerreiro Do Quilombo

Style: Corridos


Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Barrão

Card image

São Bento Me Chama Eu Vou

Style: Not set


Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Instrutora Hiena

Card image

Lei Aurea

Style: Corridos


Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Capu

Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira