0:05 - A gente leva rasteira
Eng: We take rasteira
0:08 - Tem delas que vem pra matar
Eng: There are them that come to kill
0:10 - Mas quando a rasteira não mata
Eng: But when the rasteira doesn't kill
0:13 - Aproveite pra se levantar
Eng: Enjoy getting up
0:15 - A gente
Eng: We
0:16 - A gente leva rasteira
Eng: We take rasteira
0:19 - Tem delas que vem pra matar
Eng: There are them that come to kill
0:22 - Mas quando a rasteira não mata
Eng: But when the rasteira doesn't kill
0:25 - Aproveite pra se levantar
Eng: Enjoy getting up
0:27 - Eu já levei rasteira de inimigo
Eng: I've already taken the enemy trail
0:30 - Com essa quase eu me acabei
Eng: With this almost I finished
0:33 - Levei rasteira da falsidade
Eng: I took a trail of falsehood
0:36 - Com essa quase me descontrolei
Eng: With that I almost lost control
0:39 - Tocando o meu berimbau e cantando
Eng: Playing my berimbau and singing
0:42 - eu vou lhe revelar o perigo
Eng: I will reveal the danger to you
0:45 - Que a pior das rasteira da vida
Eng: That the worst of life's creeps
0:47 - É quando vem de um amigo
Eng: That's when it comes from a friend
0:50 - A gente leva rasteira
Eng: We take rasteira
0:53 - Tem delas que vem pra matar
Eng: There are them that come to kill
0:56 - Mas quando a rasteira não mata
Eng: But when the rasteira doesn't kill
0:58 - Aproveite pra se levantar
Eng: Enjoy getting up
1:01 - Com a rasteira não se brinca
Eng: You can't play with the rasteira
1:04 - Ela é como espada de dois gumes
Eng: She's like a double-edged sword
1:07 - É mexer com filho de leão
Eng: It's messing with lion's son
1:09 - Zangará mulher que tem ciúmes
Eng: Angry woman who is jealous
1:12 - É cutucar a serpente
Eng: It's nudging the snake
1:15 - Sem saber o que ela é capaz
Eng: Not knowing what she is capable of
1:18 - É acreditar no mocinho
Eng: Is to believe in the good guy
1:20 - Quando na verdade
Eng: When in fact
1:21 - Ele é um capataz
1:23 - A gente leva rasteira
Eng: He's a foreman
1:26 - Tem delas que vem pra matar
Eng: There are them that come to kill
1:29 - Mas quando a rasteira não mata
Eng: But when the rasteira doesn't kill
1:32 - Aproveite pra se levantar
Eng: Enjoy getting up
1:34 - Existe rasteira na vida
Eng: There is creep in life
1:37 - Que querem nos desanimar
Eng: Who want to discourage us
1:40 - asteiras por traz de sorrisos
Eng: Creepers behind smiles
1:43 - Que as vezes nos quer enganar
Eng: That sometimes wants to deceive us
1:45 - Mas é bem verdade meu mano
Eng: But it is very true my brother
1:47 - Pra cada rasteira
Eng: For each trip
1:50 - É uma esquiva
Eng: It's a dodge
1:52 - Por isso quando ela vier
Eng: So when she comes
1:55 - Levante a cabeça
Eng: Lift your head
1:56 - E der volta por cima
Eng: And turn it over
1:57 - A gente leva rasteira
Eng: We take rasteira
2:00 - Tem delas que vem pra matar
Eng: There are them that come to kill
2:03 - Mas quando a rasteira não mata
Eng: But when the rasteira doesn't kill