Pra Iemanjá

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

Song Lyrics

0:05 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

0:19 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

0:34 - Nego subiu a ladeira

Eng: Nego went up the slope

0:35 - Jogou capoeira, tocou berimbau

Eng: Played capoeira, played berimbau

0:37 - No dia 2 de fevereiro levou oferenda pra beira do mar

Eng: On February 2nd he took an offering to the seaside

0:41 - Pra Iemanjá lelê

Eng: To Iemanjá lelê

0:43 - Pra Iemanjá lelê

Eng: To Iemanjá lelê

0:45 - Pra Iemanjá lelê

Eng: To Iemanjá lelê

0:47 - Pra Iemanjá

Eng: To Iemanjá

0:49 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

1:03 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

1:18 - Nego que veio de Angola

Eng: I deny that it came from Angola

1:19 - Chegou

Eng: It arrived

1:20 - Veio lá de Guiné

Eng: It came from Guinea

1:21 - Chegou

Eng: It arrived

1:22 - Veio de Moçambique

Eng: It came from Mozambique

1:23 - Chegou

Eng: It arrived

1:25 - Nego que a Capoeira

Eng: I deny that Capoeira

1:26 - Criou

Eng: Created

1:27 - Não deixou feliz

Eng: Didn't make happy

1:28 - O feitor

Eng: The overseer

1:29 - Não deixou feliz

Eng: Didn't make happy

1:30 - O feitor

Eng: The overseer

1:32 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

1:46 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

2:00 - Nego que veio de Angola

Eng: I deny that it came from Angola

2:02 - Chegou

Eng: It arrived

2:03 - Veio lá de Guiné

Eng: It came from Guinea

2:04 - Chegou

Eng: It arrived

2:05 - Veio de Moçambique

Eng: It came from Mozambique

2:06 - Chegou

Eng: It arrived

2:08 - Nego que a Capoeira

Eng: I deny that Capoeira

2:09 - Criou

Eng: Created

2:10 - Não deixou feliz

Eng: Didn't make happy

2:11 - O feitor

Eng: The overseer

2:12 - Não deixou feliz

Eng: Didn't make happy

2:13 - O feitor

Eng: The overseer

2:15 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

2:29 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

2:40 - Nego subiu a ladeira

Eng: Nego went up the slope

2:41 - Jogou capoeira, tocou berimbau

Eng: Played capoeira, played berimbau

2:43 - No dia 2 de fevereiro levou oferenda pra beira do mar

Eng: On February 2nd he took an offering to the seaside

2:47 - Pra Iemanjá lelê

Eng: To Iemanjá lelê

2:49 - Pra Iemanjá

Eng: Pra Iemanjá

2:51 - Pra Iemanjá lelê

Eng: To Iemanjá lelê

2:53 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

3:07 - E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Eng: E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh


History and sentiment behind song

Iemanjá is one of the most important “orixas” from the Afro-Brazilian religions Candomblé and Umbanda. She can be thought of as the Goddess/Spirit/Queen of the Sea, and is often represented as a mermaid, or a beautiful woman dressed in blue. She is the patron spirit of fishermen and the shipwrecked, goddess of birth and creation, and the spirit of moonlight.


Other Songs

Card image

Isso Aqui É Capoeira

Style: Not set

911

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Card image

Zum Zum Zum Tá Formado

Style: Not set

0

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Not set

Card image

Alforriado

Style: Not set

1698

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Toni Vargas

Card image

Sou Capoeira

Style: Corridos

3684

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Suassuna

Card image

Adeus Povo Bom Adeus

Style: Corridos

5326

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Marrom

Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira