0:00:03 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:00:10 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:00:12 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:00:14 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:00:16 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:00:18 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:00:24 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:00:25 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:00:27 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:00:29 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:00:32 - E o velho capoeira
Eng: And the old capoeira
0:00:33 - Pedia proteção
Eng: Asked for protection
0:00:37 - E outro agaichado, sorrindo de lado
Eng: And another crouched, smiling sideways
0:00:42 - Lhe apertava a mão
Eng: Shaking his hand
0:00:44 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:00:46 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:00:51 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:00:53 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:00:55 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:00:57 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:00:59 - Muita gente passava
Eng: Many people passed
0:01:01 - O Berimbau chamava, jogar na roda eu vou
Eng: Berimbau called, I’ll play in the roda
0:01:07 - Mas me perdoe meu bem
Eng: But forgive me darling
0:01:09 - Mas é que a Capoeira
Eng: But it’s that capoeira
0:01:12 - É o meu primeiro amor
Eng: Is my first love
0:01:14 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:01:15 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:01:21 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:01:22 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:01:24 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:01:26 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:01:28 - Mas se eu podesse
Eng: But if I could
0:01:30 - Eu voltava pra ver
Eng: I would come back to see
0:01:35 - Pastinha na roda
Eng: Pastinha in the roda
0:01:37 - Com Canjiquinha e seu Aberrê
Eng: With Canjiquinha and Mr. Aberrê
0:01:41 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:01:43 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:01:48 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:01:49 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:01:51 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:01:53 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:01:55 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:01:57 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:02:02 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:02:04 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:02:06 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:02:08 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:02:10 - E o velho capoeira
Eng: And the old capoeira
0:02:12 - Pedia proteção
Eng: Asked for protection
0:02:16 - E outro agaichado, sorrindo de lado
Eng: And another crouched, smiling sideways
0:02:20 - Lhe apertava a mão
Eng: Shaking his hand
0:02:22 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:02:24 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:02:29 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:02:31 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:02:33 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:02:35 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão
0:02:37 - Mas se eu podesse
Eng: But if I could
0:02:39 - Eu voltava pra ver
Eng: I would come back to see
0:02:43 - Pastinha na roda
Eng: Pastinha in the roda
0:02:46 - Com Canjiquinha e seu Aberrê
Eng: With Canjiquinha and Mr. Aberrê
0:02:50 - Naquele tempo
Eng: In that time
0:02:51 - Foi dentro do barracão
Eng: It was inside the shack
0:02:57 - Do barracão
Eng: Inside the shack
0:02:58 - Que a roda rolava
Eng: That the roda rolled
0:03:00 - O povo aclamava
Eng: The people cheered
0:03:02 - Waldemar da Paixão
Eng: Waldemar da Paixão