0:00:04 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:00:08 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:00:11 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:00:14 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:00:17 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:00:20 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:00:24 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:00:27 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:00:30 - Ôoooo Sinhô, dono da casa
Eng: Ooooh Mr, owner of the house
0:00:33 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:00:37 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:00:40 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:00:43 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:00:46 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:00:49 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:00:52 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:00:55 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:00:56 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:00:58 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
0:01:00 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:01:01 - Lá de Santo Amaro
Eng: From Santo Amaro
0:01:03 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:01:04 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:01:06 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:01:07 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
0:01:09 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:01:11 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:01:13 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:01:15 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:01:18 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:01:21 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:01:25 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:01:28 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:01:31 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:01:34 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:01:37 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:01:40 - Ôooo Sinhô, dono da casa
Eng: Ooooh Mr, owner of the house
0:01:44 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:01:47 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:01:50 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:01:54 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:01:57 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:02:00 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:02:03 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:02:06 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:02:07 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:02:09 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
0:02:10 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:02:12 - Lá de Santo Bahia
Eng: From Santo Bahia
0:02:14 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:02:15 - Lá de Santo Amaro
Eng: From Santo Amaro
0:02:17 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:02:18 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:02:20 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:02:22 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:02:26 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:02:29 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:02:32 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:02:36 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:02:39 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:02:42 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:02:45 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:02:49 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:02:52 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:02:55 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:02:58 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:03:01 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:03:02 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:03:04 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
0:03:06 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:03:07 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:03:09 - É maculelê
Eng: It's maculelê
Slaves used "sinhá" and "sinhô" referring to their owners.