0:04 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:08 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:11 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:14 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:17 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:20 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:24 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:27 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:30 - Ôoooo Sinhô, dono da casa
Eng: Ooooh Mr, owner of the house
0:33 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:37 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:40 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:43 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
0:46 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
0:49 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
0:52 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
0:55 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
0:56 - É maculelê
Eng: It's maculelê
0:58 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
1:00 - É maculelê
Eng: It's maculelê
1:01 - Lá de Santo Amaro
Eng: From Santo Amaro
1:03 - É maculelê
Eng: It's maculelê
1:04 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
1:06 - É maculelê
Eng: It's maculelê
1:07 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
1:09 - É maculelê
Eng: It's maculelê
1:11 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
1:13 - É maculelê
Eng: It's maculelê
1:15 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
1:18 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
1:21 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
1:25 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
1:28 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
1:31 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
1:34 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
1:37 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
1:40 - Ôooo Sinhô, dono da casa
Eng: Ooooh Mr, owner of the house
1:44 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
1:47 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
1:50 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
1:54 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
1:57 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
2:00 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
2:03 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
2:06 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
2:07 - É maculelê
Eng: It's maculelê
2:09 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
2:10 - É maculelê
Eng: It's maculelê
2:12 - Lá de Santo Bahia
Eng: From Santo Bahia
2:14 - É maculelê
Eng: It's maculelê
2:15 - Lá de Santo Amaro
Eng: From Santo Amaro
2:17 - É maculelê
Eng: It's maculelê
2:18 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
2:20 - É maculelê
Eng: It's maculelê
2:22 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
2:26 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
2:29 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
2:32 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
2:36 - Ô Sinhô, dono da casa
Eng: Oh Mr, owner of the house
2:39 - Nós viemo aqui lhe vê
Eng: We came here to see you
2:42 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
2:45 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
2:49 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
2:52 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
2:55 - Viemo lhe perguntá
Eng: We came to ask you
2:58 - Como passa vosmicê
Eng: How are you doing
3:01 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
3:02 - É maculelê
Eng: It's maculelê
3:04 - E de onde veio?
Eng: And where did you come from?
3:06 - É maculelê
Eng: It's maculelê
3:07 - E como é seu nome?
Eng: And what's your name?
3:09 - É maculelê
Eng: It's maculelê
Slaves used "sinhá" and "sinhô" referring to their owners.