0:03 - Sinhá dona me chamou
Eng: Miss called me
0:04 - Pra me mandar no mercado
Eng: To send me to the market
0:06 - Mande outro sinhá dona
Eng: Send another Miss
0:07 - Que eu não sou seu empregado
Eng: That I'm not your employee
0:09 - Berimbau tá me chamando
Eng: Berimbau is calling me
0:10 - Vou atender seu chamado
Eng: I will answer your call
0:12 - Vou jogar a capoeira
Eng: I will play capoeira
0:13 - Na roda do outro lado
Eng: In the roda on the other side
0:15 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:17 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:18 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:21 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:22 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:24 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:26 - Já rodei todo esse mundo
Eng: I've ridden all this world
0:28 - Com meu berimbau do lado
Eng: With my berimbau on the side
0:30 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:32 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:33 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:36 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:37 - Olha eu sou corda vermelha
Eng: Look i'm red rope
0:40 - Tenho de tempo de formado
Eng: I have time to graduate
0:41 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:44 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:45 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:47 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:49 - Se quiser mandar em mim
Eng: If you want to boss me around
0:51 - É melhor tomar cuidado
Eng: Better be careful
0:53 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:55 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
0:57 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
0:59 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:01 - Sinhá dona me chamou
Eng: Miss called me
1:03 - Pra me mandar no mercado
Eng: To send me to the market
1:05 - Mande outro sinhá dona
Eng: Send another Miss
1:07 - Que eu não sou seu empregado
Eng: That I'm not your employee
1:09 - Berimbau tá me chamando
Eng: Berimbau is calling me
1:11 - Vou atender seu chamado
Eng: I will answer your call
1:13 - Vou jogar a capoeira
Eng: I will play capoeira
1:15 - Na roda do outro lado
Eng: in the roda on the other side
1:17 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:19 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:21 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:23 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:25 - Já rodei todo esse mundo
Eng: I've ridden all this world
1:27 - Com meu berimbau do lado
Eng: With my berimbau on the side
1:29 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:30 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:32 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:35 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:36 - Olha eu sou corda vermelha
Eng: Look i'm red rope
1:39 - Tenho de tempo de formado
Eng: I have time to graduate
1:40 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:43 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:44 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:47 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
1:48 - Se quiser mandar em mim
Eng: If you want to boss me around
1:50 - É melhor tomar cuidado
Eng: Better be careful
1:52 - Não manda em mim sinhá dona
Eng: Don't boss me around, Miss
1:54 - Que eu já sou alforriado
Eng: That I'm already freed
Song about a slave owner thinking she still owns the slave even after being freed and just reminding her that he is free now and no longer can be bossed around.