0:13 - África se uniu
Eng: Africa is one
0:20 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
0:27 - África se uniu
Eng: Africa is one
0:35 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
0:39 - Mistura de raça e de cor
Eng: Race and color mix
0:40 - Mantendo a nossa tradição
Eng: Keeping our tradition
0:42 - Do povo guerreiro e sofrido
Eng: Of the warrior and suffering people
0:44 - Por isso não tem о perigo
Eng: That's why there's no danger
0:46 - Lutar contra a escravidão
Eng: Fight against slavery
0:47 - África
Eng: Africa
0:49 - África se uniu
Eng: Africa is one
0:53 - África se uniu
Eng: Africa is one
0:55 - África se uniu
Eng: Africa is one
0:56 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
1:04 - África se uniu
Eng: Africa is one
1:08 - África se uniu
Eng: Africa is one
1:09 - África se uniu
Eng: Africa is one
1:11 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
1:15 - Cultura afro-brasileira
Eng: Afro-brazilian culture
1:16 - Aprendi a plantar macaxeira
Eng: Learn to plant cassava
1:18 - Subi о рé de bananeira
Eng: I climbed the banana tree
1:20 - Viver a beleza do amor
Eng: Live the beauty of love
1:22 - Amor que só há natureza
Eng: Love that there is only nature
1:24 - О negro, о aroma da mesa
Eng: The black, the aroma of the table
1:26 - Tempero que da о sabor
Eng: Seasoning that gives flavor
1:27 - África
Eng: Africa
1:29 - África se uniu
Eng: Africa is one
1:33 - África
Eng: Africa
1:35 - África iá iá
Eng: Africa ia ia
1:36 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
1:43 - África se uniu
Eng: Africa is one
1:47 - África
Eng: Africa
1:50 - África
Eng: Africa
1:51 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
1:55 - Negro, Mulato, Mameluco
Eng: Black , Mulato, Mameluco
1:56 - Mistura que deu о Cafuzo
Eng: Mixture that gave Cafuzo
1:58 - Em busca da libertação
Eng: In search of liberation
2:00 - Não só da corrente do açoite
Eng: Not just the whip chain
2:02 - O negro chorava de noite
Eng: The black one cried at night
2:03 - Com a forte dor no coração
Eng: With the strong pain in the heart
2:05 - Lembra do abraço mainha
Eng: Remember my hug mom
2:07 - Cantando uma ladainha
Eng: Singing a ladainha
2:09 - Pedindo a Deus proteção
Eng: Asking God for protection
2:11 - África
Eng: Africa
2:12 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:16 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:18 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:19 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
2:25 - Energias boa'
Eng: Good energies
2:27 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:31 - África
Eng: Africa
2:33 - África iá iá
Eng: Africa ia ia
2:35 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
2:38 - Mistura de raça e de cor
Eng: Race and color mix
2:39 - Mantendo a nossa tradição
Eng: Keeping our tradition
2:41 - Do povo guerreiro e sofrido
Eng: Of the warrior and suffering people
2:43 - Por isso não tem о perigo
Eng: That's why there's no danger
2:45 - Lutar contra a escravidão
Eng: Fight against slavery
2:47 - África
Eng: Africa
2:48 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:52 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:54 - África se uniu
Eng: Africa is one
2:55 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
3:01 - Simbora
Eng: Let's go
3:03 - África se uniu
Eng: Africa is one
3:07 - África se uniu
Eng: Africa is one
3:09 - África se uniu
Eng: Africa is one
3:10 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
3:14 - Cultura afro-brasileira
Eng: Afro-brazilian culture
3:16 - Aprendi a plantar macaxeira
Eng: Learn to plant cassava
3:17 - Subi о рé de bananeira
Eng: I climbed the banana tree
3:19 - Viver a beleza do amor
Eng: Live the beauty of love
3:21 - Amor que só há natureza
Eng: Love that there is only nature
3:23 - О negro, о aroma da mesa
Eng: The black, the aroma of the table
3:25 - Tempero que da о sabor
Eng: Seasoning that gives flavor
3:26 - África
Eng: Africa
3:28 - África se uniu
Eng: Africa is one
3:32 - África
Eng: Africa
3:34 - África iá iá
Eng: Africa ia ia
3:35 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
3:42 - África se uniu
Eng: Africa is one
3:46 - África
Eng: Africa
3:49 - África
Eng: Africa
3:50 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
3:54 - Negro, Mulato, Mameluco
Eng: Black , Mulato, Mameluco
3:55 - Mistura que deu о Cafuzo
Eng: Mixture that gave Cafuzo
3:57 - Em busca da libertação
Eng: In search of liberation
3:59 - Não só da corrente do açoite
Eng: Not just the whip chain
4:01 - O negro chorava de noite
Eng: The black one cried at night
4:02 - Com a forte dor no coração
Eng: With the strong pain in the heart
4:04 - Lembra do abraço mainha
Eng: Remember my hug mom
4:06 - Cantando uma ladainha
Eng: Singing a ladainha
4:08 - Pedindo a Deus proteção
Eng: Asking God for protection
4:10 - África
Eng: Africa
4:11 - África se uniu
Eng: Africa is one
4:15 - África se uniu
Eng: Africa is one
4:17 - África se uniu
Eng: Africa is one
4:19 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
4:24 - Energias boa'
Eng: Good energies
4:26 - África se uniu
Eng: Africa is one
4:30 - África
Eng: Africa
4:32 - África iá iá
Eng: Africa ia ia
4:33 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
4:40 - África se uniu
Eng: Africa is one
4:47 - Ao meu Brasil
Eng: To my Brazil
4:55 - África se uniu
Eng: Africa is one
In the 17th and 18th centuries, Mameluco was used to refer to organized bands of slave-hunters, also known as bandeirantes, who roamed the interior of South America from the Atlantic Ocean to the foothills of the Andes, and from Paraguay to the Orinoco river, invading Guarani-occupied areas in search of slaves.
A mulato (from muladi) was a person of simultaneous visible European and African descent.
The song references Cafuzo which is a term that refers to people of mixed African and Native American ancestry.