0:10 - Oi a força de um capoeira
Eng: Hi, the strength of a capoeira
0:14 - Colega velho ninguém vai poder tirar
Eng: Old colleague no one will be able to take it away
0:18 - Oi a força de um capoeira
Eng: Hi, the strength of a capoeira
0:22 - Colega velho ninguém vai poder tirar
Eng: Old colleague no one will be able to take it away
0:27 - Porque já nasce com ele
Eng: Because it is already born with him
0:31 - Oi a força que Deus lhe dá
Eng: Hi the strength God gives you
0:36 - O mundo pode dar volta
Eng: The world can go around
0:40 - Porque volta o mundo dá,
Eng: Because around the world gives,
0:44 - Não existe uma rasteira,
Eng: There's no such thing as a trick
0:48 - Que possa lhe derrubar.
Eng: That can knock you down
0:52 - O guerreiro da Senzala,
Eng: The Senzala warrior,
0:56 - Tem a força no seu cantar.
Eng: He has strength in his singing
1:00 - Tem o jogo de um guri,
Eng: You've got the game of a guri
1:04 - Colega velho,
Eng: Old colleague
1:05 - no toque de um berimbau,
Eng: To the touch of a berimbau
1:09 - Oxalá nos traz o bem,
Eng: I hope it brings us good
1:13 - Leva pra longe o mal, camarada
Eng: Take away the evil, comrade
1:18 - Iê maior é Deus
Eng: Iê God is greater
1:21 - Iê maior é Deus, camará
Eng: Iê God is greater, comrade
1:26 - Iê viva meu mestre
Eng: Iê long live my master
1:29 - Iê viva meu mestre, camará
Eng: Iê long live my master, comrade
1:33 - E olha lá quem me ensinou
Eng: And look who taught me
1:37 - Iê quem me ensinou, camará
Eng: Iê who taught me, comrade
1:42 - Olha lá a capoeira.
Eng: Look at capoeira over there
1:45 - Iê a capoeira, camará.
Eng: Iê see capoeira, comrade
1:50 - Olha lá o Mestre Bimba
Eng: Look at Master Bimba
1:53 - Iê o Mestre Bimba, camará.
Eng: Iê Master Bimba, comrade
1:58 - Olha lá é mandingueiro.
Eng: Look over there is mandingueiro
2:01 - Iê e mandingueiro, camará…
Eng: Iê here is mandingueiro, comrade