0:00:03 - Vovó não quer casca de coco no terreiro
Eng: Grandma doesn't want coconut shell on the terrace
0:00:07 - O Maria me faz lembrar do tempo de cativeiro
Eng: Maria reminds me of the time of captivity
0:00:12 - Vovó não quer casca de coco no terreiro
Eng: Grandma doesn't want coconut shell on the terrace
0:00:16 - O Maria me faz lembrar do tempo de cativeiro
Eng: Maria reminds me of the time of captivity
0:00:21 - Vovó não quer casca de coco no terreiro
Eng: Grandma doesn't want coconut shell on the terrace
0:00:25 - O Maria me faz lembrar do tempo de cativeiro
Eng: Maria reminds me of the time of captivity
0:00:30 - Vovó não quer casca de coco no terreiro
Eng: Grandma doesn't want coconut shell on the terrace
0:00:34 - O Maria me faz lembrar do tempo de cativeiro
Eng: Maria reminds me of the time of captivity
0:00:40 - Seu guarda civil não quer a roupa no quarador
Eng: Your civil guard doesn't want the clothes in the quarador
0:00:45 - Seu guarda civil não quer a roupa no quarador
Eng: Your civil guard doesn't want the clothes in the quarador
0:00:49 - Meu Deus onde vou quarar, quarar minha roupa
Eng: My God where I'm going to sew, sew my clothes
0:00:54 - Meu Deus onde vou quarar, quarar minha roupa
Eng: My God where I'm going to sew, sew my clothes
0:00:59 - Seu guarda civil não quer a roupa no quarador
Eng: Your civil guard doesn't want the clothes in the quarador
0:01:03 - Seu guarda civil não quer a roupa no quarador
Eng: Your civil guard doesn't want the clothes in the quarador
0:01:08 - Meu Deus onde vou quarar, quarar minha roupa
Eng: My God where I'm going to sew, sew my clothes