Banguela Ou Benguela

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

Banguela Ou Benguela

Author: Mestre Toni Vargas
Toque: Banguela

Author: Mestre Toni Vargas
3718
Toque: Banguela

Song Lyrics

0:00:07 - Ô é banguela ou benguela

Eng: Hey is it banguela or benguela

0:00:08 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:10 - Ô é banguela ou benguela

Eng: Hey is it banguela or benguela

0:00:11 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:12 - Não pergunta pra mim

Eng: Don't ask me

0:00:14 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:15 - Não pergunta pra ela

Eng: Don't ask her

0:00:16 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:17 - É banguela

Eng: It's banguela

0:00:19 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:20 - É banguela

Eng: It's banguela

0:00:22 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:23 - Oi é banguela ou benguela?

Eng: Hi is it banguela or benguela?

0:00:24 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:26 - É banguela

Eng: It's banguela

0:00:27 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:28 - Eu vi na revista

Eng: I saw in the magazine

0:00:30 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:31 - Por favor não insista

Eng: Please do not insist

0:00:33 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:34 - Oi na banguela

Eng: Hey in the banguela

0:00:35 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:36 - Oi é da regional

Eng: Hey is it regional

0:00:38 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:39 - Oi foi ele quem criou

Eng: Hey he created it

0:00:41 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:42 - O mestre confirmou

Eng: The master confirmed

0:00:43 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:45 - É banguela

Eng: It's banguela

0:00:46 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:47 - É banguela ou benguela? Meu Mestre

Eng: Is it banguela or benguela? My master

0:00:49 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:50 - O Mestre banguela ou benguela? banguela ou benguela?

Eng: The Master banguela or benguela? banguela or benguela?

0:00:52 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:53 - É banguela

Eng: It's banguela

0:00:54 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:56 - Oi é da regional

Eng: Hey is it regional

0:00:57 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:00:58 - Mas o meu mestre falou

Eng: But my master said

0:01:00 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:01 - Vem cá, ele é mestre bimba?

Eng: Come here, is he a bimba master?

0:01:03 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:04 - Não é não, não senhor

Eng: No, no, no sir

0:01:05 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:06 - Ahhhh!É banguela

Eng: Ahhhh! It's banguela

0:01:08 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:09 - É banguela

Eng: It's banguela

0:01:11 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:12 - Oi é da regional

Eng: Hey is it regional

0:01:13 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:14 - É banguela

Eng: It's banguela

0:01:16 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:17 - É banguela

Eng: It's banguela

0:01:18 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:19 - Não pergunta pra mim

Eng: Don't ask me

0:01:21 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:22 - Não pergunta pra ela

Eng: Don't ask her

0:01:24 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:25 - Oi na banguela

Eng: Hey in the banguela

0:01:27 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:28 - O Mestre banguela ou benguela?

Eng: The Master banguela or benguela?

0:01:29 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:30 - Oi é banguela ou benguela?

Eng: Hi is it banguela or benguela?

0:01:32 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:33 - Bimba que criou

Eng: Bimba that created

0:01:34 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:36 - Bimba que criou

Eng: Bimba that created

0:01:37 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:38 - Bimba registrou

Eng: Bimba registered

0:01:40 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:41 - Oi na banguela

Eng: Hey in the banguela

0:01:42 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:44 - Oi na banguela

Eng: Hey in the banguela

0:01:46 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:47 - Oi é da regional

Eng: Hey is it regional

0:01:48 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba

0:01:50 - Pergunte ao Seu Bimba

Eng: Ask Your Bimba


History and sentiment behind song

The Origin Of the Song

Named after an Angolan port used during the Brazilian slave trade, Benguela is a rhythm created by Mestre Bimba, dictating a medium paced game, focusing on moving closer to your opponent and reacting to his movements.

Capoeira Regional

This is one of the slowest pace songs among capoeira regional and uses the slowest toque (musical note on the berimbau). This toque is used at the beginning of regional capoeira, or during the game to calm the players when spirits heat up. The game is played close to the ground and the capoeira regional demands higher intelligence and malice than the traditional form of capoeira. The game purely responds to the rhythmic commands of the berimbau. Capoeiristas seek to play aesthetically and smoothly without trying to hit each other. With formalisation of contemporary capoeira, the toque of Benguela and his style of play have become very popular. It is now common to play it this way; Tin Tin Din Din Dan .


Other Songs

Card image

Nordeste De Amaralina

Style: Corridos

1512

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Mestre Tucano Preto

Card image

Jogo De Dentro Jogo De Fora

Style: Corridos

1618

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Mestre Cobra Mansa

Card image

Filho De Bimba Não Pode Cair

Style: Corridos

899

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Card image

A Palma De Bimba

Style: Corridos

1859

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Mestre Itapoan

Card image

Aidê Negra Africana

Style: Corridos

2746

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira